时间:2024-12-23 13:41:55点击:62
学校简介
海文考研甄选老师授课,教学经验丰富,教学技能高超,快速提升学员成绩。个性定制内容,根据英语考试内容重难点,结合学员基础水平,学习特点,制定教学方案。根据学员情况,随时进行教学调整,及时排解疑难问题,使学员成绩提升再加筹码。重点、难点全覆盖,考研英语真题。
学校优势
1.致力于考研赛道的深耕,以“好老师、好课程、好产品、好资料、好服务、好管理”为优势,
2.充分发挥师资团队、成熟课程体系、完善教学服务的优势,成就广大学子的考研梦想;
3.公司业务范围涵盖考试研究、课程研发、图书发行、题库开发、测评答疑服务等多个版块,多角度、立体化地为考研学子保驾护航。
4.关于教材:有专属出版社,图书的正版性、准确性、实用性得到保证。
5.关于答疑:采用线上线下答疑,有专职答疑老师按照月度答疑课表进行答疑,学生可以在上课空闲之余无压力答疑。
所以建议大家报名考研机构考研特训营,我们可以帮助大家提前多收集一些调剂信息,如果看到了自己喜欢的院校,又是可以调剂的专业,那一定要关注!如果信息太多不知道怎么选择,考研机构考研可以助你一臂之力!在考研初试结束到初试成绩公布这段时间里,大家要充分利用好这段等待的时间,提前做好准备,不管是复试还是调剂,希望小伙伴们都要做好充分的准备,乾坤未定,你我皆是黑马。
【课程推荐】:考研一对一课程
【学习对象】:
1、适合时间安排不灵活,不能够跟班上课的学员;公共课、专业课基础薄弱,需要针对性地辅导;
2、跟班上课,但需要针对性解决学科问题的学员;有一定的考研基础,但需要更高要求提升的学员;
【课程目标】:
1、各类别专业辅导,细化不同专业侧重点;有效备考,提高学习效率。
2、针对性提升研究生考试成绩,帮助大家掌握考试重点和考试技巧,在研究生入学考试中取得佳绩。
【课程详情】:公共课一对一(20课时起报,40课时以下授课方式为线上直播)、专业课一对一(20课时起报)
【教学服务】:
1、职业学业规划:通过霍兰德职业测试与MBTI性格测试定位考试职业倾向和性格特点,让学员更加了解自己。
2、学习资料:学习资料紧扣考试大纲,通过多年教研积累,各科目资料针对性强,知识点覆盖多面,重难点突出。
3、备考规划:为每一位学员提供宏观角度的全程备考规划指导,再配合细致的周/月/阶段复习规划完善学员复习体系。
4、测试服务:我们致力于做到每一场测试都尽可能的把学员该阶段的问题真实展现,从而有效解决学员备考问题。
5、带背服务:将纷繁复杂的知识脉络和散落破碎的知识点,通过记诵技巧,让单词深扎在学员脑中。
6、答疑服务:线上与线下答疑结合,主动答疑和被动答疑并行,让学员不再惧怕问题,没有疑虑。
7、批改服务:每一个学科的作业进行精准批改,努力让每一位学员都能百练上岸。
8、补课服务:智能补课系统让有遗课、漏课、缺课的学员及时将课程缺口补上。
1 考研 英语 翻译怎么提高
广大考生们,考研英语翻译的复习宜早不宜迟,要想英语翻译得高分,方法很重要。那么,考研英语翻译怎么提高?下面小编为大家整理的一些方法,希望大家喜欢!
首先,每天仍需保证要进行翻译练习,虽然不一定需要每天翻译一年的真题,但是至少要保证一直持续练习的状态。真题还没有分析完的同学,可以继续分析真题。如果已经复习过一遍,可以回看复习之前总结过的句子,从字词句各方面全面清查遗漏忘却的知识点,定会发现还有内容是自己没有掌握的。现在就翻译的步骤来总结如何翻译收获最大。
很多同学在做翻译的时候,基本是在“看”翻译,看到一句话,在头脑中思考一遍,想出大概的翻译内容,然后就直接对照答案了,殊不知这种方式是很难进步的,翻译是一定要落实到笔头的,只有写出来才能发现自己的问题出在哪里。而且只“看”翻译会给学生造成虚假的印象,认为自己差不多都能翻译出来,但实际上如果落实到笔头就会发现很多语句并不通顺,所以建议考生,如果想在翻译上有进步,一定要踏踏实实的写下来,不要怕费时间。
建议实行四部翻译法,帮助你快速提高翻译。第一步,在不借助任何词典的情况下根据自己的理解翻译一遍;第二步,对自己的第一遍译文进行修改,从词语搭配到句子通顺、逻辑方面都要进行修改。第三步,查出生词,并且再根据自己对翻译新的理解写出一遍翻译并进行润色。最后一步,对照答案,找出自己的译文与标准答案的区别,并写出为何译文要这样翻译,这样翻译有什么优点,而自己的译文差在哪里,以后要如何注意。只有通过一步步的不断修改,才能在这个渐进的过程中得到进步。真正认认真真弄懂一道题,比模模糊糊做完10道题收获更大。
Copyright © 2016-2023 zhixue66.com All rights reserved. 网站备案号:豫ICP备2023006871号
该文章由用户自行发布上传,本站不承担任何责任,如有侵权请联系删除。